18 Irish Words That The English Language Needs To Adopt Right Now
Because sometimes a translation just doesn't do it justice...
Call us crazy, but we think you guys liked our last Irish piece.
So, we decided to treat you to a second instalment of 18 more words the Irish language has, that the English language needs. Doesn't matter if you love Irish, loathe Irish, or have never heard Irish - we certainly have a word or two, for you.
1. Áilleagán mná
Literally: ‘a useless, pretty woman’, or bimbo.
A seductive woman, a siren. Think Jessica Rabbit, with a paddy cap on.
A pot-bellied person. Maróg is also the Irish word for pudding.
A person who eats too much. Possibly too much maróg.
A woman who chats the arse off you.
A foolish, pitiful person who can’t seem to catch a break.
‘'Ah don't bother him, he’s just a poor auld leibide'’
7. [ag] fearaíocht
The act of showing off like a prick.
Unseasonal cold and windy weather in early May.
Wonder what that’s like…
A derogative way to describe someone cunning or sly. A cute hoor, if you will.
A chubby child, and thus a term whose use amounts to child cruelty.
11. Fite fuaite
Entangled. Fite (woven) and fuaite (sewn), the two ways of holding things together used when making a boat back in the day.
One of those phrases that makes you think that Irish isn’t too far off Chinese.
A left-hander, deriving from the Irish word ‘ciotach’, meaning ‘awkward’.
Shit one, lefties.
A release, reprieve or relief from pain.
14. Mí na Meala
(mee na malla)
Literally: ‘a month of sweetness’, really ‘honeymoon’, but referring to new love. This, therefore, gives you licence as an Irish person to go on a month long romantic bender with your new significant other.
You know this one from school, but did you know how to properly use it?
Both ‘safe’, and ‘goodbye’ – because we Irish love telling people to be safe when they leave – if you pronounce it in a high-pitched elongated format, it can be used to deliver a snide 'good riddance'. Gives us the English ‘So long!’
16. Rí-rá agus ruaille buaille
(ree-raw og-us rue-ill-ya bue-ill-ya)
Bedlam, divilment, good fun, or any sociable activity that improves with fine food, or a shot of whiskey.
''Some craic last night wasn't it?'' ''Rí rá and ruaille fuckin' buaille bud!''
An untrustworthy or cunning person. A cousin of glic.
Playing, fun and all round good times. Gives us the English ‘spree’. Also fun to say hammered.